Technology Irony2016

Content Creator。自創 / 音樂 / 分享 / 閑聊。噗浪活動中:http://www.plurk.com/kurozawa_shiro

【翻譯】Greek Fire:Top of the World中文歌詞

**翻譯出於興趣,並未作為商業營利使用,若有侵權請務必告知,譯者會立刻將文章撤下,感謝各位的支持與合作!
**Disclaimer:Don't own anything
官方MV在此:https://www.youtube.com/watch?v=udrDshXdC4Q



Top of the World:世界之巔 by Greek Fire


在世界之巔,在一切的頂點,試著感覺無畏無懼的無敵
在極樂與狂喜之巔,我隕落如同流星 *[註1]


記得那些夜晚
我輾轉反側於「告別」的夢境
守衛著平凡生活中不平凡的一切
記得那些白晝
新的起始於嶄新「頁面」上開展 *[註2]
需要證明我的存在,破釜沈舟,我的靈魂不屬於背叛


我就在這裡
正用力活過無法掌握的夢境
而我孑身一人
在世界之巔,在一切的頂點,試著感覺無畏無懼的無敵
在極樂與狂喜之巔,我隕落如同流星


記得那些謊言
糾纏繁結在建造「樂園」的過程
天使成為奴役而惡魔溫馴乖巧
一切相安無事


我就在這裡
正用力活過無法掌握的夢境
而我孑身一人
在世界之巔,在一切的頂點,試著感覺無畏無懼的無敵
在世界之巔,在一切的頂點,試著感覺無畏無懼的無敵
在極樂與狂喜之巔,我隕落如同流星


聽見身下的人潮洶湧
多麼希望他們能夠觸碰到我
但我遙遠身處世界之巔
空氣稀薄而我孤獨隕落如同流星


在金色牆垣之内,幸福與快樂之外
一切僅僅膚淺假飾,已然懺悔不及
容不下一顆心、一縷靈魂、容不下我的無辜與純真 *[註3]


在世界之巔,在一切的頂點,試著感覺無畏無懼的無敵
在世界之巔,在一切的頂點,試著感覺無畏無懼的無敵
在世界之巔,在一切的頂點,試著感覺無畏無懼的無敵
但在極樂與狂喜之巔,我卻隕落如同流星 

 


*註1:“Top of the World” 這個詞有兩個意思,字面意義上的「世界的頂點」和引申意義上的「極樂 / 狂喜」。
           歌詞中兩種意義都有用到。
*註2:「頁面」的原文”Page”,隱含Greek Fire樂團前身Story of the Year樂團第一張聲名大噪的專輯<Page Avenue>。
*註3:這一段暗指演藝圈在乎金錢充滿假象,容不下真心。

【翻譯】Bon Jovi:Have a Nice Day中文歌詞

**翻譯出於興趣,並未作為商業營利使用,若有侵權請務必告知,譯者會立刻將文章撤下,感謝各位的支持與合作!
**Disclaimer:Don't own anything
官方MV在此:https://www.youtube.com/watch?v=uCg2BoKiuOM



Have A Nice Day:愉快的一天 by Bon Jovi

為什麼,你總要告訴我人生該怎麼活?
你哪位,憑什麼要我接受你的黑白對錯?
媽,你到底有沒有聽我說話?試著了解我。
男孩與男人之間的差異難道就只是純真與否?
我老爸活在謊言之中,一輩子就是他所付出的代價
犧牲自己,只成為了別人的奴隸

 

噢,如果還有一件事物能讓我投注熱情
陪伴我度過漫漫長夜
我將隨心所欲不再勉強自己
我的人生我來活
如鑽石般閃耀,和骰子一起摸爬滾打 *[註1]
站在危險的巔峰邊緣,我引領著風飛翔
而當整個世界的阻礙迎面襲來時
我會說,我祝你今天幸福快樂
祝你有愉快的一日(後會有期)*[註2]


舉目四望;事物並非眼見為憑
我們的棲所希望與夢想盡皆破碎
讓我成為第一個伸出救援之手的人吧。
任何有膽挺身對抗選邊站的人, *[註3]
我敲遍每一扇門,走過每一條通往死路的街巷,
不斷尋覓所謂的寬恕與原諒,
這世界還剩下什麼值得相信?


噢,如果還有一件事物能讓我投注熱情
陪伴我度過漫漫長夜
我將隨心所欲不再勉強自己
我的人生我來活
如鑽石般閃耀,和骰子一起摸爬滾打
站在危險的巔峰邊緣,我引領著風飛翔
而當整個世界的阻礙迎面襲來時
我會說,我祝你今天幸福快樂
祝你有愉快的一日(後會有期)


當這個世界不斷捲土重來,再次試著將我拖垮
我會舉高雙手,我會站穩腳跟。
我會這樣說:我祝你今天幸福快樂
祝你有愉快的一日(後會有期)
祝你有愉快的一日(謝謝再聯絡)


*註1:原文rolling with a dice(和骰子一起滾動),除了字面譯的滾動以外,也有人生機率未定和追逐未知的意思,這裡合併意譯和字面譯翻成「摸爬滾打」。

*註2:原文Have a nice day在美語口語中一般是對話結束的時候當結尾語使用,表示我們馬上就要分道揚鑣了的感覺,完全不是字面上的意思www 網路上大家翻的「得意的一天」雖然聽起來很酷炫但完全不對wwwwww  在歌曲的語境裡是很嘲諷的用法,又有點威脅這個世界又有點對它不屑的隱喻,主要是表示「我跟整個世界的阻礙困難」說「謝謝再聯絡」,直接講成白話文大概有點像是「去他的世界」的感覺喲!(所以這首歌唱起來爽度實在非常夠)

*註3:這裡英文原文是brave enough to take a stand,但奇妙的是大部份有翻中譯的人都把這句原文誤植成Everybody, pray enough to take a stand(有可能是中文版出專輯的時候打歌詞的人寫錯了,因為不止一個人誤植成這段www)當然翻譯過來以後就完全不合理也不通順了wwwww


閒聊:關於搖滾與五月天

以下純粹個人意見,沒有任何討戰的意思,請勿引申或衍生解釋
   另外可能含有對五月天不敬的言論www 不適者請趕緊右轉離開www



前幾天聽了河道好友們轉的五月天新版 <擁抱> 以後開始思考起,什麼才是所謂的「搖滾」。

對我而言「搖滾」不是一種曲風,而比較類似於一種精神或態度。一種「雖然對這個世界有所不滿,雖然這個世界讓人痛苦挫折,但仍然充滿希望,仍然想努力去改革它並歌頌珍惜它的美好」的態度。有種「即使滄海桑田,我們卻仍不妥協地懷抱著最真誠的感動」的信念。

我覺得,搖滾很奇妙地是種需要時間歷史內涵去理解,需要背景才會被滿足的音樂形式。和緊密契合當下潮流的POP不同,也和精緻正式的古典音樂不同,搖滾是種會「外形變遷」但卻保留「本質不變」的媒體。1970, 1980, 1990年代的搖滾作品很多到今天依然都能適切揉和在現代時間軸當中,乃是因為即使大環境當中樂曲的形式或表現技巧有所進化,那最基礎的保留在當年搖滾音樂作品中的「搖滾精神」,卻是歷久彌新,可以不斷為人們所共鳴的。

我自己在追在喜歡的有些樂團,這幾年曲風跨度都從原本的重搖滾慢慢地轉變成電音或科技感的風格,但它們所蘊含的「搖滾精神」含量,依然能感動我。例如Thirty Seconds to Mars十年前是幾乎完全是Metal / Screamo的Hardcore,現在的新專輯卻很概念性很電子科技性,但依然保留了他們的「搖滾精神」不變。

當然也有些樂團是由重搖滾慢慢地轉變成電音或科技感的途中略微失去了「搖滾」的底藴。這絕對不是貶抑之意,只是他們成功地由搖滾 / Screamo曲風轉形成了另類 / 電子曲風。第一耳聽到2014新專輯主打的時候我真的快要認不出OverDose的曲風了呢wwww 不過仍然期待他們的後續發展!大家請支持台灣樂團!

不過這幾年我漸漸比較清楚自己的口味了,大概介於Rock和Screamo和Metal的中間,沒有特別偏向其中任何一個,反而喜歡混合搭配新鮮感,所以大部份時候會引起我興趣的外國樂團都被歸在一個叫做Alternative的標籤 / Genre下www (我對這個標籤 / Genre的理解就是所有無法被歸類的音樂風格通通丟進去收起來的抽屜www)

不過Screamo特別得我喜好的原因乃是它保留了「搖滾」的情感精神,同時帶有Metal的攻擊性和重量,又包含了punk的反叛與輕狂。而我非常非常欣賞在Screamo當中赤裸裸的真實而坦白的情感表達,那種血肉模糊的張力和撕心裂肺的愛戀。

當然所謂的「搖滾精神」絕對不是永遠都非常Hardcore的ww 如同鐵漢也有柔情一樣當平常很強硬的搖滾 / 金屬樂團唱起抒情歌那又是另一番迷人風景。

所以回到最原本的話題,現在的五月天,是否依然具備有「搖滾精神」呢?我覺得撇開商業化主流市場的影響之外,對我自己最關鍵的動搖點在,我已經無法在聽他們音樂的時候獲得那種純粹的「感動」了。其實我要的不多,只是希望能在接上耳機的三到五分鐘之內,看見並且面對自己內心平常不會釋放出來的感動與誠實

很可惜地,新版<擁抱>無法激發我內心的這個部分。(但舊版仍然可以噢)

不過全部以上的言論都是我私人聽音樂的個人感想,我對音樂沒有任何研究也一點都不專業,不同意也沒關係,我完全沒有想藉由這噗說服不是我自己的任何其他人。所以請不要跟我認真隨意看看然後偷偷嘲笑46的孤陋寡聞就好,認真就輸了認真就輸了噢 : ))



© Technology Irony2016 | Powered by LOFTER